Tuesday, December 18, 2012

The Interim and Christmas No. 1

The last few weeks have been crazy stressful and exhausting. I haven't done whole lot of crocheting and the camera stayed in it's pouch most of the time,too. I finished a cute Santa hat and my first knittign project anyway... No pictures, yet, I guess I'll get to that once we've settled down a bit in North Carolina. That was the only way I was able to clear out our appartment in Hamburg. I don't think I've ever done anything as exhausting before, getting a master's degree seems like a walk in the park now. 
Die letzten paar Wochen waren so richtig stressig. Ich hab nicht wirklich viel gehäkelt und die Kamera blieb auch meistens in der Tasche. Trotzdem habe ich eine süße Weihnachtsmütze gemacht und mein erstes Strickprojekt ist endlich fertig geworden... Ich hab noch keine Bilder gemacht, dazu komme ich vielleicht, wenn wir wir uns in North Carolina etwas eingelebt haben. Aber nur so habe ich es überhaupt geschafft, unsere Wohnung in Hamburg zu räumen. Ich glaube, so etwas anstengendes habe ich noch nie gemacht, meinen Abschluss zu machen erscheint mir dagegen jetzt der reinste Spaziergang dagegen.



Zoë did her best to "help" me with everything but for the last week I was on my own and all I did was through out most of our stuff.
Zoë hat alles getan, um mir bei allem zu "helfen", aber in der letzten Woche war ich allein und hab eigentlich nur Sachen weggeschmissen.

We sent 19 boxes of moving goods to North Carolina, 17 (!!) of which have arrived so far.
19 Pakete voller Umzugsgut haben wir nach North Carolina geschickt und bisher sind auch schon 17 (!!) angekommen.


Pretty good!
Nicht schlecht!

And finally I signed the form and the apartment was no longer ours. I made it to my parents (on my own, by bus and train with two heavy suitcases and two carry-ons...). With all that luggage I couldn't move through the crowded train or find a seat, but I got to my destination on time.
Und dann konnte ich endlich das Formular unterschreiben und wir waren die Wohnung los. Als nächstes hab ich's dann zu meinen Eltern geschafft (allein, mit Bus und Bahn, zwei großen Koffern und noch zwei Handgepäckstücken...). Mit soviel Gepäck konnte ich nicht durch die überfüllten Züge gehen oder einen Sitzplatz suchen, aber immerhin bin ich pünktlich angekommen.

Ten days of unwinding at my parent's house followed! I got to sit in front of the fireplace and enjoy German gemütlichkeit.
Und dann folgten zehn Tage Entspannung bei meinen Eltern! Ich durfte vorm Ofen sitzen und die deutsche Gemütlichkeit genießen.



Since I've been married to Peter and we've spent Christmas with his parents in the States, we've had an early Christmas celebration with my parents. This year, Zoë was big enough to decorate the tree with next to no help!
Seit ich mit Peter verheiratet bin und wir Weihnachten bei seinen Eltern in den Staaten verbringen, feiern wir mit meinen Eltern vor. Dieses Jahr war Zoë groß genug, den Weihnachtsbaum fast ganz allein zu schmücken!









Christmas cookies! Baked by Zoë, destroyed by Peter...
Weihnachtsplätzchen! Von Zoë gebacken, von Peter zerstört...



And after the opening of gifts: Storytime...
Und nach dem Geschenkeauspacken: Vorlesen...


delicious food,
leckeres Essen,


and a cozy evening under the Christmas tree.
und ein gemütlicher Abend unter dem Weihnachtsbaum.


Only two days later we would set out for Hamburg again to catch a flight across the ocean.
Nur zwei Tage später würden wir uns schon wieder auf den Weg nach Hamburg machen, um einen Flug über den großen Teich zu kriegen.

1 comment:

  1. So glad you made it safe! I love the pics of you with Zoe, and Peter of course ;) Now that you're all moved, try to relax and enjoy Christmas. <3

    ReplyDelete