Saturday, March 30, 2013

Can't believe she's four already!


This will be quick post: Our cute little baby girl turned four and we threw her a little princess party! I'm so relieved we don't know many people here yet and that she's not even in preschool yet! Here are some impressions...
Ein schneller Post mit vielen Bildern: Unser süßes kleines Baby ist 4 geworden und wir haben ihr eine Prinzessinnenparty geschmissen! Ich bin so froh, dass wir hier noch nicht so viele Leute kennen und dass die Kleine auch noch nicht in der Vorschule ist! Hier ein paar Eindrücke...


Gifts from Germany and Mami & Daddy
Geschenke aus Deutschland und von Mami & Daddy
This is real work...
Das ist ja echte Arbeit...

A Card from Germany!
Eine Karte aus Deutschland!
It's Connie!
Connie!
What's next?
Und jetzt?
Die Maus!
Die Maus!

And an alphabet game!
Und ein Buchstabenspiel!

Now for the pink one...
Jetzt das pinke...

Oooooohhhh.....
Oooooohhh....

A princess dress for our little princess!
Ein Prinzessinnenkleid für unsere kleine Prinzessin!
And then for the princess party!
Und weiter mit der Prinzessinnenparty!






More gifts!
Noch mehr Geschenke!





All decked out in my new princess stuff!
Ordentlich aufebrezelt...
Can I finally eat that cake?
Darf ich jetzt endlich?



And now the royal family needs some sleep...
Und jetzt braucht die königliche Familie etwas Schlaf...

Tuesday, March 12, 2013

Taking the leap, Christmas No. 2, welcome to our new life!


Phew, I didn't think I would be quite so busy starting over... I guess you never know until you try!
Puh, ich hätte ja nicht gedacht, dass ich so sehr damit beschäftigt wäre, von vorn anzufangen... aber sowas weiß man anscheinend nie, bis man es ausprobiert!

First things first: We had an uneventful flight, except for a few tantrums. And you can't really blame her, I don't like to stay in my seat for nine hours, either. The first couple of weeks felt like our usual Christmas visit. Might have had something to do with it being Christmas as usual!
Aber fangen wir vorne an: Abgesehen von ein paar Wutanfällen hatten wir einen ruhigen Flug. Und ich kann es ihr nicht wirklich überl nehmen; wer sitzt schon gern für neun Stunden still auf seinem Platz! Die ersten paar Wochen fühlten sich genau wie unsere üblichen Besuche zu Weihnachten an. Das könnte wohl daran gelegen haben, dass es auch wie immer Weihnachten war!


Zoe, breaking in her first pair of heels for the occasion!
Aus gegebenem Anlass läuft Zoe ihre ersten Schuhe mit Absatz ein!





The tree by itself and with our little cutie in front!
Der Baum ohne und mit unserer kleinen Süßen!


We all had fun giving and receiving presents:
Wir hatten einen Riesenspaß beim Geschenke bekommen und beim Schenken:










And right after Christmas we started our new life with the purchase of the most essential possession of every American: A Car!
Und gleich nach Weihnachten begannen wir unser neues Leben mit dem Kauf des essentiellsten Besitzes des Amerikaner: Einem Auto!


This was followed by the rather tedious and boring processes of getting a Social Security number and a driver license for me. To help me get rid of all the clutter on the counter, my husband and his Dad put up mirror cabinets in our little bathroom.
Im folgenden waren wir mit den ziehmlich nervigen und langweiligen Aufgaben beschäftigt, eine Sozialversicherungsnummer und einen Führerschein für mich zu bekommen. Damit der ganze Kram von den Waschbecken in unserem kleinen Badezimmer verschwinden konnte, haben mein Mann und sein Papa tolle Spiegelschränke aufgehängt.


Suddenly, it's March already! And I'll have to prepare a post about Zoe's fourth birthday! Time is flying by!
Plötzlich ist schon März! Und ich muss einen Beitrag über Zoes vierten Geburtstag vorbereiten! Die Zeit vergeht wie im Flug!